Companies and marketing Translation
submitted by 1985Sigrid 1913 days ago (via traduccioneseinterpretacionesprofesionales.wordpress.com)
When you wish to create a presentation of a business, its products, its services or its brand in an international market, the first thing that must definitely be done in terms of the presentation of exactly the same, is to consider professionals competed in each area, to accomplish the Proposed objectives. This premise is valid for many areas of the organization, both in the legal, financial, marketing and advertising, sales, purchases, material and labor resources, in order to become the very best professionals for penetration in a new market.The translation of marketing is an indispensable and obliged step to reach the penetration of products, services and brand, therefore its importance in this process. One cannot put aside that every form of translation within each field presents important and different challenges, in this case the translator has the challenge of sending exactly the same message of the text of departure, to penetrate, to loyalty and to sell on the market of arrival. You have to know the goal market and adapt the first text to the audience, the translator will need to have a high mastery of the language in the literary field and everyday activity as among the necessary competencies for this sort of translation.Its very common when translating into another language, modifying the language or meaning of what you would like to communicate, so the importance of applying for the services of specialized professionals in the field, so the final message or the key objective is maintained by Whatever language its, the goal can be to convince the consumer that the merchandise or service offered by the company is the one which needs or requires. For this reason, the translated text has to be as motivating and convincing as the first text.Some of the recommendations which can be followed, to achieve the ultimate objective, which can be to generate a good translation that can capture the customers attention, are indicated below:1.0-hiring translation professionals, professionals, experienced and highly trained, this condition can be achieved in a translation and interpreting agency, where you can find professionals from different areas, with experience, with Familiarity with the culture and the requirements of the market to which it will be directed.2.0-that the selected professional has knowledge of marketing, ie a translator both with the ability, knowledge of the area under consideration and extensive knowledge in your community of translation, that has the capability to are a team with the Specialists in the marketing section of the business or the client to be able to get the merchandise or services to the clients in a more desirable and effective way possible. 3.0-to have empathy with the client, to generate confidence and closeness, to attain and talk to him in the exact same language, this will result in a translation of quality marketing, where in fact the objective client thinks that the merchandise or service is made exclusively for him, obtaining The very best results.4.0-carry out a market study to understand in depth the society to which the merchandise or service is destined, since each country has different needs and cultures.Translating this sort of text involves a very attentive and creative work considering that the translator not just has to translate but to re-create the advertising message adapting it to people to which it is destined.